FIT has an international translation prize designed to promote the translation of non-fiction literature, improve the quality thereof and draw attention to the role of translators in bringing the peoples of the world closer together in terms of culture. The prize is sponsored by a generous donation from the Norwegian Association of Non-Fiction Writers and Translators (NFF), and is financed by copyright revenues.
Kevin McNeil Windle
nominated by the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT)
Winners of the Aurora Borealis Prize for Non-Fiction
|2017||Kevin McNeil Windle||Australia|
|2011||Rodolfo Alpízar Castillo||Cuba|
|2002||Ewald Osers||United Kingdom|
(Approved by the FIT Council at it's meeting in Geneva in April 1998)
The International Federation of Translators (FIT) has an international translation prize designed to promote the translation of non-fiction literature, improve the quality thereof and draw attention to the role of translators in bringing the peoples of the world closer together in terms of culture. The prize is sponsored by a generous donation from the Norwegian Association of Non-fiction Writers and Translators (NFF), financed by copyright revenues.
This international translation prize, named the FIT “AURORA BOREALIS” PRIZE FOR OUTSTANDING TRANSLATION OF NON-FICTION LITERATURE, may be awarded either for a single translation of outstanding quality or for the entire body of a translator’s non-fiction work.
This international translation prize shall be awarded at FIT World Congresses, pursuant to the decision of an international jury as provided in Article 5.
Candidates must be nominated by a FIT member and must be members in good standing of the nominating organization. No FIT member may nominate more than one candidate for this prize each time it is announced.
The prize shall be awarded on the basis of a decision made by an international jury consisting of five members appointed by the FIT Executive Committee, which shall also nominate the jury chairperson. Jury members may be re-appointed. The jury shall deliberate electronically and shall decide on a winner no later than three months prior to the opening of the Congress at which the prize is to be awarded.
The prize shall consist of a Certificate of Merit and a sum of money.
Nominations shall be submitted on the official form and shall include the following:
a) A general report on the nominee’s merits and/or work, including in particular his or her titles, any awards which he or she may have received and articles written about his or her work.
b) A detailed analysis of the merits of the translation under consideration or of the quality of all the works of the candidate.
Nominations should be submitted in both French and English if at all possible, otherwise in one of the two languages
Nominations shall be submitted in electronic format to the FIT secretariat no later than six months prior to the opening of the Congress at which the prize is to be awarded.
Anything not provided for in theses rules may be decided by the FIT Awards Committee.