Logo
Fédération Internationale des Traducteurs
International Federation of Translators
  •   
  • Accueil
  • A propos de nous
  • Comités
  • Nouvelles
  • F.A.Q.
  • Nous écrire
  • English
  • Calendrier
    • Conférences
    • Réunions FIT
  • Centres régionaux
    • Europe
    • Amérique du Nord
    • Amérique latine
      • Membres
      • Comité directeur
  • Membres
    • En Europe
    • En Amérique du Nord
    • En Amérique du Sud
    • En Afrique
    • En Asie
    • En Océanie
  • Organes de la FIT
    • Conseil
    • Conseillers
  • Références
    • Charte du traducteur
    • Recommandation de Nairobi
    • Présidents de la FIT
    • Chronologie de la FIT
  • Publications
    • Publications FIT à vendre »
    • Babel, journal scientifique
    • Translatio, lettre d'information
    • FIT Flash, info du Bureau
    • Journée de la traduction
  • Prix de la FIT
    • Brochure d’information sur les Prix de traduction de la FIT
    • Formulaire de candidature pour les prix de traduction de la FIT
    • P.-F. Caillé
    • Astrid Lindgren
    • Aurore boréale - Fiction
    • Aurore boréale - Non fiction
    • Karel Capek
    • Périodique
    • Site web
    • Anciens prix FIT
  • Adhésion
    • Directives
    • Règlement intérieur
    • Statuts
    • Règlement-Fonds de solidarité
    • Formulaires (PDF)
      • Membres ordinaire
      • Membres associé
      • Membres observateur
  • A télécharger
  • Sites partenaires
  • Liens
    • Autres associations professionnelles de T/I
    • Associations langagières
  • Reconnaissance des contributions financières spéciales à la FIT!

 

Publications
  • Publications FIT à vendre »
  •  
  • FIT Flash
    FIT Flash »
  •  
  • Nouvelles de la FIT
    Nouvelles de la FIT »

Nouvelles

» On en parle!
  • Une interprète en langue des signes à l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec »
  • Paul Celan Fellowship for Translators 2008/2009 »
  • Copenhagen Business School closes down interpreter - and translator courses »
  • plus d'infos »
» Vie des associations
  • TAC Holds a Series of Public Activities in Celebration of International Translation Day »
  • plus d'infos »
» Vie des comités
  • Comité de terminologie - Rapport de liaison – Comité technique 37 de l’ISO et INFOTERM / Organigramme »
  • The FIT Committee for Court Interpreting and Legal Translation next forum »
  • FITLIT à la Foire du livre de Francfort 2007 »
  • plus d'infos »

On en parle!

  • Une interprète en langue des signes à l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
  • Paul Celan Fellowship for Translators 2008/2009
  • Copenhagen Business School closes down interpreter - and translator courses
  • Assassinat de traducteurs et interprètes irakiens

 

Vie des associations

  • TAC Holds a Series of Public Activities in Celebration of International Translation Day

 

Vie des comités

  • Comité de terminologie - Rapport de liaison – Comité technique 37 de l’ISO et INFOTERM / Organigramme
  • The FIT Committee for Court Interpreting and Legal Translation next forum
  • FITLIT à la Foire du livre de Francfort 2007
  • Sondage du Comité FIT d'information sur le statut des traducteurs et interprètes (anglais)

 

© 2008 FIT. Tous droits réservés.