|
Les sites partenaires sont ceux avec lesquels la FIT a conclu un accord de collaboration sous une forme ou une autre.
|
 |
UNESCO: Centre d'échanges d'information sur la traduction littéraire, lieu d’information, d’orientation et de rencontre pour tous ceux (traducteurs, éditeurs, chercheurs, responsables de centres de documentation, enseignants) travaillant à la découverte et à la diffusion des littératures encore inconnues
|
|
L'INDEX TRANSLATIONUM contient une information bibliographique cumulative sur des ouvrages traduits et publiés depuis 1979, soit au total environ 1.300.000 notices dans toutes les disciplines : littérature, sciences sociales et humaines, sciences exactes et naturelles, art, histoire, etc.
=> Répondez à l'enquête de l'Unesco
|
|
John Benjamins Publishing, pour tout savoir sur Babel, le journal de la traduction publié par la FIT, et de nombreux autres journaux scientifiques. |
|
La Société européenne de traductologie se veut un réseau de stimulation et de coordination de la recherche en traduction et interprétation, forum d'échange et de diffusion de nouvelles idées et approches de la traductologie, centre d'information et de savoirs-faire sur les questions de qualité et de formation à la traduction et à l'interprétation, plateforme pour la promotion de la traductologie comme discipline universitaire |
|
|
|
|
|
|