FIT Council has decided that the FIT Statutory Congress and the FIT World Congress in Varadero, Cuba, on 30–31 May and 1–3 June 2022, respectively, will go ahead as planned.

Most translator associations in FIT publish online directories of their members. To make it easier for you to find the right translator in Europe, FIT Europe compiled a list of online directories of all European professional translator associations belonging to FIT.

But we urge you to consult the booklets below, too. They are full of hands-on advice that will help you get the language services you need a translation (written) and interpreting (spoken).

The Getting it Right Guide: A buyers guide to sourcing and using translation services.

getting_it_right_int_3.jpg translationcover-website.jpg

Interpreting: Getting It Right

Many buyers aren’t even sure they need a professional interpreter, especially if they know someone who seems to be bilingual and is willing to help out.

Red alert: working with amateurs or no interpreter at all can lead to serious risks for you and your business. Interpreting, Getting it Right is a brochure that explains the where, why, and how of purchasing professional interpreting services a quick read offering practical, hands-on information for language service consumers.

Translation: Getting It Right

There are hundreds of ways a translation project can go off track: ridiculous deadlines, misapplied machine translation, poor project management, unqualified suppliers, and much more. If you’re a first-time buyer, you are often flying blind.

Translation, Getting it Right is a handy brochure full of concrete tips to help you get the most out of your budget and get a translation that works. It’s available in a number of languages. Check out the links below!

The booklet in your language?